Slovo o zeni i vremenu
Nove knjige
Pise: Meho Barakovic (Bosanska posta br. 4, 25.02.2000.)

U dosta skromnoj, ali ipak raznovrsnoj knjizevnoj produkciji na bosanskom jeziku, koja se dogadja i odvija ovdje u Svedskoj, nedavno, prije mjesec-dva, svjetlost dana ugledala je knjiga pod naslovom ”Bosanskohercegovacka zena u Svedskoj” Izdavac po mnogo cemu ove zanimljive knjige je Bosansko- hercegovacki savez zena u Svedskoj sa sjedistem u Skövdeu. Sama knjiga se otvara tekstom pod naslovom ”Slovo o zeni i vremenu” koji je potpisalo Urednistvo, a koji na suptilan i pjesnicki nacin govori o bosansko- hercegovackoj zeni koja je tamo neke ine godine, po prvi put sama ili u pratnji svoga muza, zakoracila i na ove skandinavske prostore. I tu u Svedsku je ona dosla i donijela sa sobom svoju bosansku dusu, svoju blagost i njeznost, donijela je i svoju dobrotu i svoj kucni prag.

Na samom pocetku ove knjige slijedi i jedna zanimljivost (informacija) koja bi mogla da glasi: ”Hasanaginica” u Svedskoj. Zasigurno jedna od najvrijednijih bosanskohercegovackih i jedna od najprevodjenijih balada. Ona je na ove skandinavske prostore dosla znatno prije svakog bosanskohereegovackog zivog insana. Prijevod Hasanaginice na svedski jezik je najstariji prijevod jednog bosanskog i juznoslavenskog teksta na svedski i ostale skandinavske jezike i ujedno najstariji poznati medjusobni kulturni doticaj. Prijevod je objavio izvjesni Samuel Odman daleke 1792. godine u Göteborgu.
 
 

 
  Zanimljivo je napomenuti da je knjiga, ustvari presjek raznovrsnih aktivnosti i akcija, zena Bosnjakinja okupljenih u Savez od prvih pocetaka do danas. Slikom i rijecju trajno je zabiljezen i registrovan njihov raznovrsni rad i sve ono sto su one (zene, nase bosanske zene) organizovano ucinile na svojoj afirmaciji i humanosti. Jos dok je bio i trajao rat na prostorima Bosne i Hercegovine, zene su se maksimalno ukljucile u sve humanitarne akcije pomoci ljudima i narodu u domovini. Prikupljala se najrazlicitija roba i sve ono sto je moglo koristiti, u danima, u godinama kada je nas bosanski narod prezivljavao svoje, mozda najteze i sudbinske dane postojanja ili totalnog unistenja. Ipak, cijena rata i daljeg zivljenja je placena prevelikim brojem mrtvih i nestalih, ali narod je opstao.

I o tome ova knjiga govori. Njom (knjigom) je zabiljezen samo mali dio svega onoga sto su Bosnjakinje organizovano uradile i dalje za svoju domovinu Bosnu rade. Sada je sasvim drugo vrijeme, ali aktivnosti ne prestaju. Stalno se iznalaze novi sadrzaji.

Knjiga je obogacena brojnim fotografijama i pravi je dokument jednog vremena, a sve u zelji i nastojanjima da se ucinjeno dobro ne zaboravi. Graficki i tehnicki urednik knjige Haris Tucakovic, mladi kreativni stvaralac, knjizi je udahnuo ”dusu” da ona uistinu zivi i traje medju nasom brojnom dijasporom u zemljama Skandinavije.

Knjiga, ova knjiga. koja se na neki nacin medju nasim ljudima, i cekala, - sada je pred vama. Svakako je potrazite i procitajte. Uvjericete se i sami, i ona je dio nas samih.
 
  Knjigu mozete naruciti od sekretarijata BiH Saveza zena u Svedskoj:
Tfn/fax: 0500-48 14 86
E-post: info@bihsavezzena.com

Cijena knjige je 100 kruna, a za clanove BiH Saveza zena u Svedskoj: 60 kruna.
 

    


Copyright © 1998- Bosnien och Hercegovinas Kvinnoriksförbund i Sverige.
Design by © 1998- Haris Tucakovic, Sweden